大連理工大學翻譯(專業學位)考研專業分析

發布時間:2020-07-11 編輯:考研派小莉 推薦訪問: 翻譯(專業學位)
大連理工大學翻譯(專業學位)考研專業分析

大連理工大學翻譯(專業學位)考研專業分析內容如下,更多考研資訊請關注我們網站的更新!敬請收藏本站,或下載我們的考研派APP和考研派微信公眾號(里面有非常多的免費考研資源可以領取,有各種考研問題,也可直接加我們網站上的研究生學姐微信,全程免費答疑,助各位考研一臂之力,爭取早日考上理想中的研究生院校。)

大連理工大學翻譯(專業學位)考研專業分析 正文

學校介紹
大連理工大學是中國共產黨在新中國成立前夕,面向新中國工業體系建設親手創辦的第一所新型正規大學。大連理工大學是教育部直屬全國重點大學,是國家“211工程”和“985工程”重點建設高校,也是世界一流大學A類建設高校。學校以培養精英人才、促進科技進步、傳承優秀文化、引領社會風尚為宗旨,秉承“海納百川、自強不息、厚德篤學、知行合一”為基本特質的大工精神,致力于創造、發現、傳授、保存和應用知識,勇于擔當社會責任,服務國家,造福人類。大連理工大學1949年4月建校,時為大連大學工學院;1950年7月大連大(來自:考研派小站公眾號)學建制撤銷,大連大學工學院獨立為大連工學院;1960年10月被確定為教育部直屬全國重點大學;1986年4月設立研究生院;1988年3月更名為大連理工大學;1996年啟動實施“211工程”建設,教育部、遼寧省、大連市共建大連理工大學;2001年啟動實施“985工程”建設,教育部、遼寧省、大連市重點共建大連理工大學;2003年被中央確定為中管干部學校。2012年12月教育部正式批準大連理工大學依照“統籌規劃、錯位發展、堅持標準、創新模式”的指導思想建設盤錦校區,與主校區同標準、同檔次、同水平辦學。2017年9月,經國務院批準,入選世界一流大學A類建設高校名單。
 
專業介紹
本專業在典籍翻譯領域處于國內領先地位,并以培養中國文化對外傳播(來自:考研派小站公眾號)、中國典籍翻譯、國際時事及區域問題翻譯、科技及經貿翻譯、計算機輔助翻譯等領域的高層次口、筆人才為目標,通過完善的課程體系、高質量的教學內容和多樣化的實踐環節,扎實提高學生的口、筆譯實踐能力,同時也可以為學生在實踐基礎上進行有效的研究奠定重要的基礎
 
考試科目
 
研究方向 初試科目 復試科目或內容 初試參考書目或教材
01 (全日制)英語筆譯

 
 
 
 
 
 
02 (全日制)英語口譯

 
 
 
 
 
 
 
03 (全日制)日語筆譯

 
 
 
 
 
 
04 (非全日制)英語筆譯
01方向:
①101 思想政治理論
②211 翻譯碩士英語
③357 英語翻譯基礎
④448 漢語寫作與百科知識
02方向:
①101 思想政治理論
②211 翻譯碩士英語
③357 英語翻譯基礎
④448 漢語寫作與百科知識

03方向:
①101 思想政治理論
②213 翻譯碩士日語
③359 日語翻譯基礎
④448 漢語寫作與百科知識
04方向:
①101 思想政治理論
②211 翻譯碩士英語
③357 英語翻譯基礎
④448 漢語寫作與百科知識
 一外聽力、一外口試、筆試、綜合面試  英語方向:英語作文、漢語作文;日語方向:日語作文、漢語作文;  
 357  英語翻譯基礎  《文體與翻譯》(第二版)劉宓慶 中國對外翻譯出版公司 2012年3月;《新編漢英翻譯教程》陳宏薇、李亞丹 上海外語教育出版社,2013;《新編英漢翻譯教程》(第二版)孫致禮 上海外語教育出版社,2013;《高級英漢翻譯理論與實踐》(第三版) 葉子南 清華大學出版社,2013年;《新編翻譯理論與實踐教程》蔡榮壽、朱要霞 浙江大學出版社,2014
 359  日語翻譯基礎  《現代日漢翻譯教程(修訂版)》, 高等教育出版社,第2版 2012年,陶振孝著 人民網日語版
 
 
參考書目
 
 357  英語翻譯基礎  《文體與翻譯》(第二版)劉宓慶 中國對外翻譯出版公司 2012年3月;《新編漢英翻譯教程》陳宏薇、李亞丹 上海外語教育出版社,2013;《新編英漢翻譯教程》(第二版)孫致禮 上海外語教育出版社,2013;《高級英漢翻譯理論與實踐》(第三版) 葉子南 清華大學出版社(來自:考研派小站公眾號),2013年;《新編翻譯理論與實踐教程》蔡榮壽、朱要霞 浙江大學出版社,2014
 359  日語翻譯基礎  《現代日漢翻譯教程(修訂版)》, 高等教育出版社,第2版 2012年,陶振孝著 人民網日語版
 分數線
年份 分數線
2020 355
2019 350
 
學費
大連理工大學翻譯學碩士研究生均需繳納學費。學術學位碩士研究生學制3年,學費標準為0.8萬元/生.學年,每學年第一學期開學報到時繳納,按二學年繳納
 
主要導師
陳宏俊,博士,外國語學院教授,博士生導師。2010年美國明尼蘇達大學高級語言認知研究所訪問學者,2013年德國波茨坦大學講座教授。主要從事認知語言學、神經語言學、隱喻認知加工、二語習得等方面的研究,先后發表各類學術論文30余篇,出版專著1部,主編、參編教材10余部。主持國家社科項目、教育部人文社科項目各1項,省級和校級項目多項。研究成果先后獲得遼寧省、大連市人文社科類獎勵。中國修辭學會副會長、中國認知神經語言學研究會常務理事、中國翻譯認知研究會常務理事、中國語料(來自:考研派小站公眾號)庫研究與應用聯盟副理事長、中西語言哲學專業委員會常務理事、遼寧高校外語教學研究會副會長、遼寧省翻譯學會副會長等。除在大連理工大學哲學點擔任博士生導師外,還在芬蘭于韋斯屈萊大學擔任兼職博士生導師,在該校聯合培養心理語言學博士生。
 
馬建軍,大連理工大學外國語學院教授,博士,碩士生導師;語言與認知研究所副所長,國際精英教研室主任;教育部學位與研究生教育發展中心碩士論文通訊評審專家;中國中文信息學會會員;遼寧省優秀青年骨干教師。作為第二申報人獲遼寧省優秀教學成果獎二等獎和三等獎;主持國家(來自:考研派小站公眾號)社科一般項目1項和教育部社科基金1項;在SCI、EI、CSSCI期刊發表論文12篇,其他論文17篇;出版專著1部,主編教材和教輔書籍20部。研究方向為系統功能語言學,學術話語分析,二語習得;語料庫翻譯,認知翻譯,機器翻譯等。主要從事學術話語分析、句法分析、二語寫作、摘要翻譯及譯者主體性等研究。
 
 
 
大連理工大學

添加大連理工大學學姐微信,或微信搜索公眾號“考研派小站”,關注【考研派小站】微信公眾號,在考研派小站微信號輸入【大連理工大學大學考研分數線、大連理工大學報錄比、大連理工大學考研群、大連理工大學學姐微信、大連理工大學考研真題、大連理工大學專業目錄、大連理工大學排名、大連理工大學保研、大連理工大學公眾號、大連理工大學研究生招生)】即可在手機上查看相對應大連理工大學考研信息或資源

大連理工大學考研公眾號 考研派小站公眾號

本文來源:http://m.btfokj.cn/dalianligongdaxue/zhuanye_344317.html

推薦閱讀