華中師范大學英語筆譯(專業學位)考研專業分析

發布時間:2020-08-13 編輯:考研派小莉 推薦訪問:英語筆譯(專業學位)
華中師范大學英語筆譯(專業學位)考研專業分析

華中師范大學英語筆譯(專業學位)考研專業分析內容如下,更多考研資訊請關注我們網站的更新!敬請收藏本站,或下載我們的考研派APP和考研派微信公眾號(里面有非常多的免費考研資源可以領取,有各種考研問題,也可直接加我們網站上的研究生學姐微信,全程免費答疑,助各位考研一臂之力,爭取早日考上理想中的研究生院校。)

華中師范大學英語筆譯(專業學位)考研專業分析 正文

學校介紹
華中師范大學(Central China Normal University)簡稱“華中師大”或“華大”,位于湖北省會武漢,是中華人民共和國教育部直屬重點綜合性師范大學,國家“211工程”、“985工程優勢學科創新平臺”重點建設院校,國家首批“雙一流”世界一流學科建設高校,入選國家“2011計劃”、“111計劃”、國家建設高水平大學公派研究生項目、國家大學生文化素質教育基地、中國政府獎學金來華留學生接收院校、教育部來華留學示范基地,中日人文交流大學聯盟創始高校,武漢七校聯合辦學成員,全國首批博士、碩士學位授予單位,國家師范生免費教育試點高校,是國(來自:考研派小站公眾號)家培養中、高等學校師資和其他高級專門人才的重要基地。學校是在1903年創辦的文華書院大學部(始于1871年美國圣公會創辦的文華書院,1924年改名為華中大學)、1912年創辦的中華大學、1949年創辦的中原大學教育學院的基礎上,1951年組建公立華中大學,1952年改制為華中高等師范學校,1953年定名為華中師范學院,1985年更名為華中師范大學,并由鄧小平同志親筆題寫校名。
專業介紹
本專業培養具有扎實的英漢雙語基礎、比較廣泛的英美文化知識和良好的翻譯理論素養以及翻譯實踐能力的英(來自:考研派小站公眾號)語翻譯人才,能在政府機關、外事、經貿、文化、新聞出版、教育、科研、旅游等領域從事英漢互譯工作、翻譯研究工作及相關的教學工作;同時也為碩士研究生提供優質生源。
考試科目
研究方向 初試科目 復試科目或內容 初試參考書目或教材
00 不區分研究方向 (1) 101 思想政治理論
(2) 211翻譯碩士英語
(3) 357 英語翻譯基礎
(4) 448 漢語寫作與百 科知識
復試科目及范圍:
外國語聽力,口語測試,綜合復試
1. 華先發《新編大學英譯漢實踐》
2. 華先發《新編大學英譯漢教程》
3. 陳宏薇《新編漢英翻譯教程》
 
 
參考書目
1華先發《新編大學英譯漢實踐》
2華先發《新編大學英譯漢教程》
3陳宏薇《新編漢英翻譯教程》
 
學費
華中師范大學英語筆譯碩士研究生均需繳納學費。專業學位碩士研究生學制2年,學費標準為1萬元/生.學年,每學年第一學期開學報到時繳納,按二學年繳納
 
主要導師
蘇艷:博士,教授,博士生導師,翻譯與傳播研究中心主任。主要講授課程為《英語實用文體寫作與翻譯》、《新聞翻譯》 、《英漢互譯》 、《視聽說》 、《閱讀》 、《文學閱讀與欣賞》等。主要從事翻譯史、典籍翻譯、翻譯理論等方面的研究。
 
秦曉晴:男,南京大學英語語言文學博士應用語言學博士后,現為華中師范大學外國語學院教授、博士生導師,教育部新世紀優秀人才支持計劃入選者,湖北省新世紀高層次人才工程人員入選者。
 
易宏根:副教授,主講高級口譯、高級口語、綜合英語等課程。從事口筆譯理(來自:考研派小站公眾號)論研究與實踐,對美國歷史和中西文化對比有濃厚的興趣。科研成果有“從朱落基總理的中外記者招待會談口譯員的若干基本素質”( 《上海科技翻譯》2000年第4期)、"禮儀祝詞中某些常見的英語表達方式” (《高等函授學報》2000年第2期)、“口譯教學應充分體現口譯的特點” (《翻譯與文化》,湖北科學技術出版社,2000。
華中師范大學

添加華中師范大學學姐微信,或微信搜索公眾號“考研派小站”,關注[考研派小站]微信公眾號,在考研派小站微信號輸入[華中師范大學考研分數線、華中師范大學報錄比、華中師范大學考研群、華中師范大學學姐微信、華中師范大學考研真題、華中師范大學專業目錄、華中師范大學排名、華中師范大學保研、華中師范大學公眾號、華中師范大學研究生招生)]即可在手機上查看相對應華中師范大學考研信息或資源

華中師范大學考研公眾號 考研派小站公眾號

本文來源:http://m.btfokj.cn/huazhongshifandaxue/zhuanye_347675.html

推薦閱讀