西安石油大學外國語學院翻譯碩士專業學位研究生簡介

發布時間:2020-06-12 編輯:考研派小莉 推薦訪問:
西安石油大學外國語學院翻譯碩士專業學位研究生簡介

西安石油大學外國語學院翻譯碩士專業學位研究生簡介內容如下,更多考研資訊請關注我們網站的更新!敬請收藏本站,或下載我們的考研派APP和考研派微信公眾號(里面有非常多的免費考研資源可以領取,有各種考研問題,也可直接加我們網站上的研究生學姐微信,全程免費答疑,助各位考研一臂之力,爭取早日考上理想中的研究生院校。)

西安石油大學外國語學院翻譯碩士專業學位研究生簡介 正文

一、領域概況
我校翻譯碩士專業學位研究生培養于2014年獲得授權,目前主要涉及英漢、漢英筆譯,學科特色培養方向為石油與天然氣工程翻譯,石油經貿翻譯和文化翻譯。
本學科現有教授6人,副教授10人。教師隊伍中具有博士學位4人,全國優秀教師1人,省級教學名師1人。近年來,本學科結合我國石油國際化戰略,以外國語言文學為主體學科,依托我校石油石化工程等學科優勢,結合長期積累的石油國際合作工程技術和管理人員語言培訓經驗,深入進行了石油專門用途英/俄語的翻譯實踐和研究,突出了外語學科在石油能源國際合作領域的研究特色。共主持完成或在研省部級科研項目七項、橫向項目二十余項,完成科研經費100余萬元;在權威和核心期刊上公開發表學術論文 70余篇;獲國家級優秀教學成果二等獎一項,省級優秀教學成果一等獎一項、二等獎兩項,省社科成果一等獎一項;主持完成和在建省級教學團隊兩項、省級精品課程兩項。
二、培養目標
本專業旨在培養德、智、體全面發展,適應國家能源國際化發展戰略,適應我國絲綢之路經濟帶和陜西省科技、經濟、文化、社會發展需要,以石油與天然氣工程翻譯、石油經濟與貿易翻譯為特色,具有核心競爭力的高層次、應用型、專業性翻譯人才。具體要求為:
1.熱愛祖國,熱愛人民,擁護中國共產黨的領導;學習馬列主義、毛澤東思想、鄧小平理論和“三個代表”重要思想,踐行科學發展觀;遵紀守法,具有健全的人格、良好的品質、嚴謹的學風,以及服務陜西經濟發展的精神。
2.具有寬廣的人文視野,掌握適應能源產業發展和絲綢之路經濟帶發展所需要的較完備的知識結構。
3.具有較強的語言應用能力、熟練的翻譯技能和寬廣的知識面,掌握石油與天然氣工程及經貿領域的術語和話語體系,了解石油國際貿易法律與法規,掌握主要產油國國家概況和世界石油領域的前沿信息。
4.具有運用所學理論和方法解決能源、商務、文化領域翻譯問題的能力,突出翻譯技能訓練,重點培養學生翻譯實踐能力,兼顧翻譯理論素質和跨文化交際能力的培養。以筆譯能力為主,兼顧口譯能力的培養。
5.具有熟練運用語料庫和翻譯軟件進行計算機輔助翻譯的綜合能力;具有熟練運用現代化技術設計、組織、管理和評價大中型翻譯項目的綜合能力。
6.具有良好的綜合思維能力,能基于翻譯實踐撰寫學位論文。
三、培養方向
1.石油與天然氣工程翻譯
2.石油經濟與貿易翻譯
3.文化翻譯
四、學制和學習年限
學制3年,其中課程學習一年半,專業實踐及學位論文寫作一年半。學習年限最長不超過4年。
五、培養方式
1.學分制 學生必須通過規定課程的考試,成績合格方能取得該門課程的學分;修滿規定的學分方能撰寫學位論文;學位論文經答辯通過可按學位申請程序申請翻譯碩士專業學位。
2.全日制 我校翻譯碩士專業學位培養實行全日制教育,所錄取的企事業單位的在職人員也必須進行脫產學習。
3.雙導師制 根據導師任職資格遴選導師,成立由學校專家和企業專家聯合組成的導師組,實行研究生指導雙導師制。研究生入學后,導師組將先后為其分別確定兩位導師,一位校內導師,一位來自相關企事業單位的企業導師。
4.校企聯合培養 我校與多家石油企事業單位及翻譯公司等簽署了翻譯碩士研究生培養合作意向書,聘請了多位具有豐富翻譯實踐經驗的合作企業資深專家做研究生導師,并達成了校企聯合培養意向。學生在一年半的時間內完成課程學習后,將在校內、外實踐基地進行專業實踐。
5.課程教學形式 課程學習與翻譯實踐緊密結合,教學采用專題研討、模擬、實訓、項目翻譯、講座等多種形式。計算機輔助翻譯、術語翻譯、基礎口譯、科技文體翻譯、石油工程翻譯、石油經貿翻譯、文化翻譯等翻譯課程教學中各含翻譯工作坊6學時,以充分利用現代化教育技術手段和教學資源,培養學生多元化的譯者能力。
6.激勵措施 鼓勵學生參加“全國翻譯專業資格(水平)考試”和同等水平的翻譯職業資格考試,通過二級(或相應水平)考試者可免修相應學分的選修課程;在全國和省級以上(含省級)筆譯競賽中獲獎、在國家級和省級等正式刊物發表譯作或參與出版譯著者,可根據獲獎等級、論文等級和譯著字數減免相應的翻譯實踐任務量。
六、培養環節
1.課程設置及學分要求
翻譯碩士研究生課程學習實行學分制,規定總學分(含實踐環節)為38學分。其中課程至少修滿30學分,專業實踐6學分,文獻綜述和開題報告2學分。課程每18學時記1學分。課程包括公共必修課、專業必修課與專業選修課三個模塊,其中公共必修課和專業必修課為學位課程。(課程設置表見附件)
2.專業實踐
本專業強調翻譯實踐能力的培養和翻譯案例的分析,翻譯實踐貫穿教學全過程,要求學生累計完成不少于150,000字的筆譯實踐(以漢字計算),英漢、漢英各75,000字。
第二學期末安排學生參加油田企業認識實習。
專業實踐課采用集中實踐與分段實踐相結合的方式。學生在學習期間,必須保證不少于半年的專業實踐,應屆本科畢業生的實踐環節原則上不少于1年。
專業實踐實行學分制,按規定要求完成者計6學分。不參加專業實踐或參加專業實踐考核未通過,不得申請畢業及學位論文答辯。專業實踐考核評定方法參見《翻譯碩士專業實踐成果評價指標體系》。
3.學位論文
學位論文寫作時間為一個學期。學位論文可以采用以下形式(學生任選一種,字數均以漢字計算):
①項目:學生在導師的指導下選擇中外文本進行翻譯,字數不少于10,000字,并根據譯文就翻譯問題寫出不少于5,000字的研究報告;
②實驗報告:學生在導師的指導下就口譯或筆譯的某個環節展開實驗,并就實驗結果進行分析,寫出不少于10,000字的實驗報告;
③研究論文:學生在導師的指導下撰寫翻譯研究論文,字數不少于15,000字。
學位論文應在體例上符合學術論文的通用規范,能夠體現綜合運用學科理論、方法和技術解決實際翻譯問題的專業素質和綜合能力(具體參見《學位論文撰寫規范》)。
學位論文采用匿名評審,論文評閱人中至少有一位是校外專家。答辯委員會成員中必須有一位具有豐富的口譯或筆譯實踐經驗且具有高級專業技術職稱的專家。
七.其它說明
1.本專業招生對象為具有國民教育序列大學本科學歷(或本科同等學力)的人員,有口筆譯實踐經驗者優先。
2.入學考試采用全國統考方式,實行筆試與面試相結合的辦法,著重考核學生的專業基礎知識、專業能力和綜合素質。
3.學位授予工作詳見“西安石油大學碩士學位授予工作細則”。
 
 
西安石油大學

添加西安石油大學學姐微信,或微信搜索公眾號“考研派小站”,關注[考研派小站]微信公眾號,在考研派小站微信號輸入[西安石油大學考研分數線、西安石油大學報錄比、西安石油大學考研群、西安石油大學學姐微信、西安石油大學考研真題、西安石油大學專業目錄、西安石油大學排名、西安石油大學保研、西安石油大學公眾號、西安石油大學研究生招生)]即可在手機上查看相對應西安石油大學考研信息或資源

西安石油大學考研公眾號 考研派小站公眾號

本文來源:http://m.btfokj.cn/xasydx/yjsy_337528.html

推薦閱讀