上海外國語大學英語筆譯(專業學位)考研專業分析
發布時間:2020-08-18 編輯:考研派小莉 推薦訪問:英語筆譯(專業學位)

上海外國語大學英語筆譯(專業學位)考研專業分析內容如下,更多考研資訊請關注我們網站的更新!敬請收藏本站,或下載我們的考研派APP和考研派微信公眾號(里面有非常多的免費考研資源可以領取,有各種考研問題,也可直接加我們網站上的研究生學姐微信,全程免費答疑,助各位考研一臂之力,爭取早日考上理想中的研究生院校。)
+上海外國語大學 研究生
微信,為你答疑,送資源

微信,為你答疑,送資源

上海外國語大學雙一流專業2022
上海外國語大學2022教育學考研招生人數復試分數線報錄比院校分
2022年上海外國語大學碩士研究生招生專業目錄
上海外國語大學王牌專業:0502外國語言文學專業排名
上海外國語大學王牌專業:0302政治學專業排名
2021上海外國語大學國際政治030206考研科目及參考書目
95%的同學還閱讀了:
2022年上海外國語大學碩士研究生招生專業目錄
上海外國語大學王牌專業:0502外國語言文學專業排名
上海外國語大學王牌專業:0302政治學專業排名
上海外國語大學中國現當代文學考研專業分析
上海外國語大學中國古代文學考研專業分析
上海外國語大學英語語言文學考研專業分析
上海外國語大學英語筆譯(專業學位)考研專業分析
上海外國語大學新聞與傳播(專業學位)考研專業分析
上海外國語大學金融學考研專業分析
上海外國語大學金融(專業學位)考研專業分析
上海外國語大學研究生招生目錄上海外國語大學研究生分數線上海外國語大學王牌專業排名上海外國語大學考研難嗎上海外國語大學考研調劑信息上海外國語大學研究生導師名單上海外國語大學研究生學費上海外國語大學研究生獎學金
上海外國語大學英語筆譯(專業學位)考研專業分析 正文
學校介紹上海外國語大學(Shanghai International Studies University),簡稱“上外”,是新中國成立后興辦的第一所高等外語學府,是新中國外語教育的發祥地之一,是中華人民共和國教育部直屬并與上海市人民政府共建、進入國家““211工程”和”世界一流學科建設高校“的全國重點大學;入選國家建設高水平大學公派研究生項目、國家級大學生創新創業訓練計劃、中國政府獎學金來華留學生接收院校、全國首批教育融媒體建設試點單位,是亞非研究國際聯盟、中英高等教育人文聯盟、中俄綜合性大學聯盟、中日人文交流大學聯盟創始成員,是聯合(來自:考研派小站公眾號)國合作備忘錄簽約高校和國際高校翻譯學院聯合會(CIUTI)亞太工作組所在地,獲國際會議口譯員協會(AIIC)全球最高評級,是中國唯一位列世界15強的專業會議口譯辦學機構,英漢語對全球排名第一。 其前身為華東人民革命大學附設上海俄文學校,創建于1949年12月,后歷經華東人民革命大學附設外文專修學校、上海俄文專(修)科學校、上海外國語學院等傳承變革,于1994年正式更名為上海外國語大學。
專業介紹
上外高翻MTI包括中英專業筆譯碩士、中英專業口譯碩士、中法專業口譯碩士以及中俄英專業口譯碩士。其中,中英專業口譯碩士和中俄英專業口譯碩士已與會議口譯作為聯合國合作備忘錄簽約高校(MoU)之一,上外高翻與聯合國、歐盟等的國際組織有著密切的合作,并與國際知名大學頻繁交流,共享資源。高翻與聯合(來自:考研派小站公眾號)國環境署以及聯合國糧農組織已建立長期合作,向專業筆譯碩士學生開放機會參與聯合國文件的學習和翻譯;聯合國日內瓦辦事處、維也納辦事處、內羅畢辦事處、曼谷辦事處以及歐盟歐委會等也長期向高翻學生提供口譯實習項目,以暗箱練習和口譯培訓等方式幫助學生更好地提升口譯實踐能力。專業對接,經考核評定為優秀的碩士專業學生可以進入會議口譯專業項目學習同聲傳譯。
考試科目
研究方向 | 初試科目 | 復試科目或內容 | 初試參考書目或教材 |
英語筆譯 |
①101 思想政治理論 ②外語基礎 英語筆譯、英語口譯:211 翻譯碩士英語 ③翻譯基礎 英語筆譯、英語口譯專業:357 英語翻譯基礎 ④448 漢語寫作與百科知識 |
復試科目及范圍:英語翻譯綜合-雙向筆譯與百科知識 |
1. 《筆譯訓練指南》吉爾著劉和平等譯,中國出版集團中國對外翻譯出版公司 2. 《法律翻譯解析》Legal Translation Explained by Enrique Alcaraz& Brian Hughes 上海外語教育出 版社 3.《公文翻譯》Translating Official Documents by Roberto Mayoral Asensio 上海外語教育出版社 4.《東方翻譯》東方翻譯雜志社。 |
參考書目
3. 《筆譯訓練指南》吉爾著劉和平等譯,中國出版集團中國對外翻譯出版公司
4. 《法律翻譯解析》Legal Translation Explained by Enrique Alcaraz& Brian Hughes 上海外語教育出 版社
3.《公文翻譯》Translating Official Documents by Roberto Mayoral Asensio 上海外語教育出版社
4.《東方翻譯》東方翻譯雜志社。
學費
上海外國語大學英語筆譯碩士研究生均需繳納學費。專業學位碩士研究生學制2年,學費標準為1萬元/生.學年,每學年第一學期開學報到時繳納,按二學年繳納
主要導師
吳剛:教授、碩士生導師,英美文學博士,上海市翻譯家協會會員,高級翻譯學院副院長。擔任的主要教學:筆譯理論與實踐、文學翻譯等。專著:《王爾德文藝理論研究》、《新編簡明英國文學史》(合作)等 。主編或編寫出版的教材:《綜合英語教程》(第三、第七、第八冊)。翻譯《霍比特人》、《美與孽》、《莎樂美》、《勇敢的船長》、《拉合爾茶館的陌生人》、《我們的村莊》等三十余部作品逾四百萬字。發表的論文:《爵士時代的觀察與批判》等多篇。
龔銳:博士,上外高翻專業筆譯課教師。曾赴聯合國糧農組織意大利羅馬總部承擔(來自:考研派小站公眾號)筆譯工作;參與政府文件、國新辦外宣記錄片翻譯和靜安文化快遞編譯等工作;參與《朱自清散文》和《任正非的競爭智慧》英譯本的翻譯工作。長期擔任《東方翻譯》雜志編輯,對翻譯理論也有獨到見解,曾發表論文《MTI專業筆譯實戰項目教學模式探討——以國新辦宣傳片項目為例》。
姚錦清:多年專職從事翻譯工作。主要譯作有《布賴頓硬糖》、《敘事虛構作品》、《文學批評方法手冊》、《心靈的激情》等。隨后創辦“新世紀翻譯公司” (New Epoch Translations & Graphics, Inc.),十余年來為加拿大政府部門、北美各國際性組織和企業,以及教育、法律、金融、醫療等機構翻譯了大量實用性的文件資料,在各類應用文翻譯方面積累了較豐富的經驗。
王育偉:在上外高翻學院翻譯服務部擔任翻譯和審校,翻譯大量聯合國文件、政府外宣文件和各類其他商業文件,在非文學翻譯方面積累了一定的經驗。此外,也嘗試翻譯了一些文學作品,出版的中文譯作有:《迷霧之子Ⅲ:永世英雄》(上下冊)、《耶路撒冷》,以及《泰山闖地心》;合譯的英文作品有:《朱自清散文》、《任正非傳》。
上海外國語大學
添加上海外國語大學學姐微信,或微信搜索公眾號“考研派小站”,關注[考研派小站]微信公眾號,在考研派小站微信號輸入[上海外國語大學考研分數線、上海外國語大學報錄比、上海外國語大學考研群、上海外國語大學學姐微信、上海外國語大學考研真題、上海外國語大學專業目錄、上海外國語大學排名、上海外國語大學保研、上海外國語大學公眾號、上海外國語大學研究生招生)]即可在手機上查看相對應上海外國語大學考研信息或資源。


本文來源:http://m.btfokj.cn/shanghaiwaiguoyudaxue/zhuanye_348084.html