初試第一,天津外國(guó)語(yǔ)大學(xué)備考攻略:英語(yǔ)筆譯MTI

發(fā)布時(shí)間:2018-07-27 編輯:考研派小莉 推薦訪問(wèn):天津外國(guó)語(yǔ)大學(xué)
初試第一,天津外國(guó)語(yǔ)大學(xué)備考攻略:英語(yǔ)筆譯MTI

初試第一,天津外國(guó)語(yǔ)大學(xué)備考攻略:英語(yǔ)筆譯MTI內(nèi)容如下,更多考研資訊請(qǐng)關(guān)注我們網(wǎng)站的更新!敬請(qǐng)收藏本站,或下載我們的考研派APP和考研派微信公眾號(hào)(里面有非常多的免費(fèi)考研資源可以領(lǐng)取,有各種考研問(wèn)題,也可直接加我們網(wǎng)站上的研究生學(xué)姐微信,全程免費(fèi)答疑,助各位考研一臂之力,爭(zhēng)取早日考上理想中的研究生院校。)

初試第一,天津外國(guó)語(yǔ)大學(xué)備考攻略:英語(yǔ)筆譯MTI 正文

初試第一,天津外國(guó)語(yǔ)大學(xué)備考攻略:英語(yǔ)筆譯MTI
 摘要:天津外國(guó)語(yǔ)大學(xué)英語(yǔ)筆譯MTI學(xué)姐分享自己的備考經(jīng)驗(yàn),一來(lái)希望能給考研的學(xué)弟學(xué)妹一些指點(diǎn),二來(lái)也是希望通過(guò)回憶過(guò)去的考研生活給自己打些雞血,從看劇、刷微博、逛淘寶的頹廢生活中走出來(lái),重拾熱情,昂首向前。

  一、關(guān)于擇校

  首先談下我的擇校原因。許多英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的孩子都會(huì)有外院情結(jié)的吧,我就是其中一個(gè),所以擇校初就只考慮了外語(yǔ)類(lèi)院校,北外、上外不敢報(bào),不喜歡廣州排除了廣外,最后只剩西外、川外,天外,糾結(jié)最久的就是西外和天外,最后因?yàn)樘旖蚋诎l(fā)展和學(xué)校有一個(gè)大兩屆的學(xué)姐考上選擇了天外。

  事實(shí)證明,我選擇外語(yǔ)類(lèi)院校是沒(méi)錯(cuò)的。教學(xué)設(shè)施不說(shuō),語(yǔ)言學(xué)習(xí)氛圍就特別好。復(fù)試那幾天,走在天外校園里,隨時(shí)都會(huì)有幾個(gè)外國(guó)人走在身后上演最強(qiáng)舌頭。接著談下成績(jī),我考的是英語(yǔ)口譯,總分400,A英語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)133(總分150),B翻譯碩士英語(yǔ)90(總分100),C漢語(yǔ)百科與寫(xiě)作118(總分150),D政治59(總分100),初試排名第一,復(fù)試第五(所以學(xué)弟學(xué)妹們初試結(jié)束后切不可掉以輕心。)

  PS:天外排名不按總分(但總分仍需過(guò)國(guó)家線),而是看兩門(mén)專(zhuān)業(yè)課,而天外專(zhuān)業(yè)課也與其他學(xué)校有所不同,其他學(xué)校為翻譯和百科(也就是A、C兩科),而天外是翻譯和英語(yǔ)(也就是A、B兩科)

  二、各科復(fù)習(xí)策略

  ★英語(yǔ)翻譯基礎(chǔ):

  首先是英語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)這一科,因?yàn)榭嫉氖欠g碩士,所以翻譯這一科的重要性自然不言而喻。這一科的考察題型:1.英漢短語(yǔ)互譯,2.英漢篇章互譯。今年天外英譯漢考的是今年的熱點(diǎn),屠喲喲發(fā)現(xiàn)青蒿素,涉及一些專(zhuān)業(yè)詞匯,有的給出了解釋?zhuān)械膭t無(wú)。所以平常要多關(guān)注新聞。漢譯英近兩年開(kāi)始都有點(diǎn)偏向散文的感覺(jué),具體內(nèi)容記不清了。不過(guò)即使考散文也不用過(guò)多擔(dān)心,重點(diǎn)不在于譯出風(fēng)格而在達(dá)意,我們的境界也打不到譯出風(fēng)格,所以碰到文學(xué)風(fēng)格明顯的詞句時(shí),不要慌了陣腳,先理解中文意思,然后譯出即可。

  針對(duì)翻譯,第一本推薦的書(shū)是武峰老師的《十二天突破英漢翻譯》,書(shū)名聽(tīng)起來(lái)似乎有些low,但確實(shí)是本好書(shū),十分適合用來(lái)入門(mén),這本書(shū)我花了十五天看完,一個(gè)月左右消化,反復(fù)看,反復(fù)回憶書(shū)中講的技巧,看完每一天的內(nèi)容后合上書(shū)回憶書(shū)中的翻譯策略,好的翻譯例句,仔細(xì)琢磨為什么要這樣翻,好在哪。然后輔以書(shū)本后的翻譯練習(xí),這本書(shū)后的翻譯練習(xí)大都選自歷年三筆真題或《英漢翻譯簡(jiǎn)明教程》。不過(guò),書(shū)中翻譯練習(xí)的參考譯文質(zhì)量一般,有些中文譯文讀來(lái)拗口,英文譯文太過(guò)冗長(zhǎng),所以建議大家練習(xí)完后,不必太過(guò)糾結(jié)于參考譯文,可自行百度搜索更好的。

  這本書(shū)吃透后推薦莊繹傳先生的《英漢翻譯簡(jiǎn)明教程》,唐義均的《漢英翻譯技巧示例》,蔡力堅(jiān)的《英漢實(shí)意翻譯案例講評(píng)》,后兩本書(shū)圖書(shū)館都有借,大概是在H315附近,英語(yǔ)相關(guān)類(lèi)圖書(shū)都在那幾個(gè)書(shū)架,直奔即可。以上四本書(shū)都是入門(mén)基礎(chǔ)級(jí)別。

  看完后就可挑些難一點(diǎn)的書(shū)和練習(xí),推薦韓剛老師的《90天攻克三級(jí)筆譯》,這本書(shū)是我整個(gè)復(fù)習(xí)過(guò)程中最喜歡、最珍惜的書(shū)。這本書(shū)對(duì)翻譯技巧的講解十分到位,翻譯例句,參考譯文都十分地道,也就是這本書(shū)讓我一下子茅塞頓開(kāi),翻譯水平突飛猛進(jìn)。8、9月的時(shí)候我經(jīng)常拿著這本書(shū)一看就是大半天,早上看完下午看,前幾天看的內(nèi)容過(guò)幾天又倒回來(lái)重新看,到此刻我拿出這本書(shū)時(shí),發(fā)現(xiàn)書(shū)都被我翻黑了。這本書(shū)看完后,大概是十月中旬的樣子,我又買(mǎi)了《90天攻克二級(jí)筆譯》,此后一直到初試我就只看這兩本書(shū),加上各校真題,外刊輔以練習(xí)。

  外刊閱讀推薦Economist和《英語(yǔ)文摘》,不過(guò)前者不太方便因?yàn)闆](méi)有參考譯文加以對(duì)照,雖然現(xiàn)在出了經(jīng)濟(jì)學(xué)人商論app,但電子版還是不大方便,所以條件不允許的同學(xué),可以直接選擇《英語(yǔ)文摘》。強(qiáng)調(diào)一下,外刊閱讀真的很重要,很重要,很重要。翻譯是輸出,所以一定要抓好輸入--閱讀這個(gè)環(huán)節(jié)。

  前期復(fù)習(xí)時(shí)最好每天都要精讀外刊,積累詞匯是其次,重點(diǎn)在于積累地道的表達(dá),好的表達(dá)要記下來(lái),反復(fù)背誦,才能在翻譯的時(shí)候用進(jìn)去。翻譯這科的復(fù)習(xí)就一個(gè)字--練,在不斷地練習(xí)中總結(jié)、反思、進(jìn)步。所以也提醒大家在看翻譯理論書(shū)籍的同時(shí)一定要輔以練習(xí),從短到長(zhǎng),從易到難,練習(xí)做完后千萬(wàn)不能就此扔在一旁,可以先放幾個(gè)小時(shí)再翻幾次,也許能翻出更好的譯文,翻過(guò)幾遍后再對(duì)照參考譯文,仔細(xì)研究差距,記下好的表達(dá)法,反復(fù)記憶。

  不過(guò)這一科的復(fù)習(xí)我并沒(méi)有筆記本,因?yàn)槲矣X(jué)得翻譯筆記做起來(lái)太浪費(fèi)時(shí)間,所以通常都是直接在書(shū)上寫(xiě)下自己筆記、翻譯心得(心得我一般用不同顏色的筆寫(xiě),因?yàn)槊恳槐榉g時(shí)都會(huì)有不同的感悟),或是寫(xiě)在便利貼上然后貼在相應(yīng)位置,我覺(jué)得這樣日后我回頭復(fù)習(xí)時(shí)會(huì)更省事,直觀。當(dāng)然每個(gè)人的學(xué)習(xí)習(xí)慣不同,適合自己的才是最好的。

  翻譯是一個(gè)長(zhǎng)期積累,慢慢進(jìn)步的過(guò)程。剛開(kāi)始練習(xí)時(shí),抓耳撓腮,百思不得其解是很正常的,但只要堅(jiān)持每天練習(xí),時(shí)間久了一定會(huì)茅塞頓開(kāi)。我九、十月份的時(shí)候,經(jīng)常翻譯起來(lái)就是一上午,一下午的,看到自己一天天的進(jìn)步,異常陶醉,那種成就感帶來(lái)的喜悅,簡(jiǎn)直能讓你忘了所有煩惱,所以那陣子我心情的好壞也完全取決于自己一天下來(lái)練翻譯的狀態(tài)。

  接著是短語(yǔ)互譯,建議背誦三筆的詞匯手冊(cè)(挑著背)和中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)站的新聞熱詞欄目,后者是重中之重,前者只是以防會(huì)在篇章翻譯中碰到不懂的和拓寬知識(shí)面。或者也可在微信購(gòu)買(mǎi)中國(guó)日?qǐng)?bào)官方出的那本紅色的中國(guó)特色詞匯小冊(cè)子,不用特意花時(shí)間背,吃飯休息時(shí)拿出來(lái)看看即可。

  復(fù)習(xí)時(shí)一定要抓住重點(diǎn),要有策略。比如這一科,總分150,而天外這一科考察時(shí),短語(yǔ)互譯占了40分,后面兩篇篇章翻譯分別55分。篇章翻譯是主觀的,而短語(yǔ)互譯客觀,好拿分,重在平時(shí)對(duì)新聞熱點(diǎn)的關(guān)注度,所以這一科要想拿高分,就必需抓好容易得分的短語(yǔ)互譯。推薦訂購(gòu)中國(guó)日?qǐng)?bào)手機(jī)報(bào),訂閱方式自行百度。

  ★翻譯碩士英語(yǔ):

  翻譯碩士英語(yǔ)這一科,這一科準(zhǔn)備起來(lái)就很容易了,也是我花心思最少的一科,基本就是背了背專(zhuān)八單詞,考前20多天的時(shí)候練了閱讀,背了幾篇專(zhuān)八作文,復(fù)習(xí)累了的時(shí)候?qū)憣?xiě)托福改錯(cuò)歇歇。天外這一科的考查內(nèi)容:1.詞義辨析2.改錯(cuò)3.閱讀4寫(xiě)作。

  詞匯雖然有人說(shuō)是GRE難度,但個(gè)人覺(jué)得并沒(méi)有,建議背誦專(zhuān)八詞匯就好,但不建議買(mǎi)那些超厚一本的專(zhuān)八詞匯,我是在微博還是哪個(gè)論壇里找的歷年專(zhuān)八真題核心詞匯,背了個(gè)暑假,十月的時(shí)候用背了劉毅22000詞,詞匯量明顯見(jiàn)長(zhǎng),然后就是反復(fù)復(fù)習(xí)和通過(guò)閱讀外刊來(lái)補(bǔ)充。

  改錯(cuò)稍加聯(lián)系就好,拿托福或?qū)0司毩?xí)皆可,天外更接近托福難度,專(zhuān)八稍難一些。閱讀很簡(jiǎn)單,和專(zhuān)八閱讀相比簡(jiǎn)直小菜一碟,閱讀推薦《何凱文考研英語(yǔ)閱讀》,雖然這本書(shū)是針對(duì)考研英語(yǔ)一,英語(yǔ)二的,但是里面的閱讀解題思路講解很好,閱讀也很簡(jiǎn)單,不像專(zhuān)八,虐!

  至于寫(xiě)作,不用準(zhǔn)備太早,因?yàn)樵谄匠>毩?xí)翻譯過(guò)程中你的寫(xiě)作水平也在無(wú)形中提升,考前二十天或者一個(gè)月左右多背幾篇范文,理理寫(xiě)作思路即可。寫(xiě)作推薦兩本,一本是沖擊波的,另一本是《背最好的范文--英語(yǔ)專(zhuān)八范文200篇》,前者重點(diǎn)看書(shū)中介紹的寫(xiě)作思路,后者用來(lái)背誦,精挑5篇背誦,然后加以練習(xí),同樣作文也要注意關(guān)注時(shí)事熱點(diǎn)。說(shuō)到這,我一直信心滿滿以為今年會(huì)考二孩政策來(lái)著,還針對(duì)這個(gè)話題反復(fù)寫(xiě)了作文修改,結(jié)果沒(méi)考。

  ★漢語(yǔ)百科與寫(xiě)作:

  這一科是最讓我糾結(jié)的一科。因?yàn)楦咧袑W(xué)理科,知識(shí)面窄,中文寫(xiě)作功底不好,所以整個(gè)復(fù)習(xí)過(guò)程中最擔(dān)心就是這一科,然而也只考了118。但現(xiàn)在想來(lái)其實(shí)并沒(méi)那么可怕,因?yàn)檫@一科其實(shí)大家水平都差不多。考查內(nèi)容:一、25個(gè)名詞解釋?zhuān)欢?yīng)用文寫(xiě)作;三、議論文寫(xiě)作;天外這一科相對(duì)其他學(xué)校來(lái)說(shuō),考得更簡(jiǎn)單,名詞解釋都是考的中國(guó)傳統(tǒng)文化,應(yīng)用文寫(xiě)作從去年開(kāi)始改為改錯(cuò)。

  這科大家看那本劉軍平的漢語(yǔ)百科就好,名詞解釋挑中國(guó)傳統(tǒng)文化,應(yīng)用文看看格式就好,寫(xiě)作平時(shí)多看多練。我當(dāng)時(shí)買(mǎi)了不少高考議論文寫(xiě)作的書(shū),但是都太幼稚了,看了一些實(shí)在看不下去。舉個(gè)例子全都是陶淵明"采菊東籬下,悠然見(jiàn)南山。"李白"仰天大笑出門(mén)去,我輩豈是蓬蒿人。"這些例子幼稚不說(shuō),而且都用爛了。所以后來(lái)我就自己在鳳凰網(wǎng)搜集了一些當(dāng)代作家的故事用作寫(xiě)作素材。

  ★政治:

  剛過(guò)國(guó)家線6分,我的復(fù)習(xí)策略你們聽(tīng)么,哈哈。這科不用準(zhǔn)備得太早,雖然我當(dāng)時(shí)是八月中旬就開(kāi)始看了,但身為一個(gè)理科生,我如何看得懂,所以那時(shí)候每天下午3點(diǎn)到五點(diǎn)都處于傻缺狀,稀里糊涂看完精講精練,稀里糊涂開(kāi)始刷題。直到9月中旬閨蜜給我推薦了一個(gè)老師--王一珉,我的政治復(fù)習(xí)才步入正軌。所以建議大家跟著他走,他馬原和近代史真的講得超清楚,條理十分清楚,推薦購(gòu)買(mǎi)他那本《考研政治輕松學(xué)》。主觀題背肖四就好,我就是由于沒(méi)背肖四落得這個(gè)下場(chǎng)。不是靠王一珉老師,馬原、近代史理解清晰,政治就危險(xiǎn)了。所以政治復(fù)習(xí)重在理解,這樣客觀題才能得高分,而客觀題才是考研政治復(fù)習(xí)的重點(diǎn)。政治是考研過(guò)程中性?xún)r(jià)比最低的一科,暑假時(shí)報(bào)了個(gè)海文的政治班,肖秀榮的系列叢書(shū)我?guī)缀醵假I(mǎi)了,但還是只考了59,好在過(guò)了國(guó)家線。

  三、關(guān)于復(fù)試

  初試結(jié)束并不代表考研的結(jié)束,所以初試完后千萬(wàn)不能掉以輕心,我就是個(gè)例子。初試完后就處于玩瘋了的狀態(tài),就是不想看書(shū),大概是因?yàn)橹鞍炎约罕频锰o了吧。原本打算寒假返校后好好準(zhǔn)備復(fù)試專(zhuān)八,可是又被論文折磨著,沒(méi)心思準(zhǔn)備復(fù)試。其實(shí)倒不是因?yàn)樽约撼踉嚨谝坏靡猓皇钦勰チ艘粋€(gè)星期左右寫(xiě)完論文后,身心俱疲,提不起勁。

  復(fù)試考核內(nèi)容:聽(tīng)力和面試(交替?zhèn)髯g和回答問(wèn)題)。聽(tīng)力不難,先是新聞聽(tīng)力,考了幾段BBC和VOA,接著是短文填空,這個(gè)今年考得比較難,主要是考核的單詞難。

  面試時(shí)我是第一個(gè),一進(jìn)去老師對(duì)我說(shuō)了句morning就開(kāi)始問(wèn)問(wèn)題了。三個(gè)問(wèn)題:1.你對(duì)口譯的了解。2.你的口譯實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn)。3.英譯漢和漢譯英哪個(gè)更吸引你,為什么?注意面試為全英,只是我現(xiàn)在回憶成了中文。問(wèn)完問(wèn)題開(kāi)始交傳,英譯漢是美國(guó)前國(guó)務(wù)卿一段關(guān)于亞洲未來(lái)的講話,漢譯英是一段關(guān)于中國(guó)夢(mèng)的講話。

  我雖然沒(méi)準(zhǔn)備交傳,但好在記住了學(xué)姐的話,老師重點(diǎn)看的是你的心理素質(zhì),所以即使我沒(méi)聽(tīng)懂,但還是硬著頭皮裝模作樣的做筆記,根據(jù)自己記下的幾個(gè)關(guān)鍵詞譯了幾句,譯完就看著老師笑,哈哈。在這里還要謝謝我學(xué)姐和她室友復(fù)試前一晚給我的建議和答題思路分析,獲益不少。

  四、備考?xì)v程和建議

  大概是四月份的時(shí)候,我就有在看翻譯類(lèi)書(shū)籍,但是那時(shí)學(xué)校還有課,還不少,每天還要背日語(yǔ),所以每天也就只有兩三個(gè)小時(shí)的時(shí)間看翻譯,到了五月又被學(xué)校弄去參加省里的比賽,前前后后折騰了一個(gè)多星期,再回到學(xué)校時(shí)就別得十分浮躁不愿意看書(shū)。一直到期末考結(jié)束,七月十號(hào)左右才正式投入復(fù)習(xí)備考狀態(tài)。

  復(fù)習(xí)初期一直到十月初我都是信心滿滿。我一直睡眠淺又少,所以每天早晨六點(diǎn)起床對(duì)我來(lái)說(shuō)一點(diǎn)也不困難。起床后大概六點(diǎn)半左右就去學(xué)校柚子林那背書(shū),背兩小時(shí)單詞,然后去吃早餐,接著回來(lái)背前一天做翻譯練習(xí)時(shí)積累的東西。大概九點(diǎn)半回自習(xí)室練翻譯,十二點(diǎn)吃飯回寢室午休,下午兩點(diǎn)半左右又回自習(xí)室練翻譯,上午英譯漢,下午漢譯英,晚上閱讀外刊。所以整個(gè)暑假是我復(fù)習(xí)的黃金時(shí)期,這兩個(gè)月的時(shí)間里沒(méi)有任何打擾,而且心態(tài)也很好。進(jìn)入九月后節(jié)奏就加快了,學(xué)校開(kāi)始有了許多亂七八糟的事情,又要復(fù)習(xí)政治,所以九月中旬開(kāi)始也不再回寢室午休,趴在自習(xí)室桌上休息二十分鐘就好。但十月中旬開(kāi)始就有些焦慮了,到十一月的時(shí)候更是一發(fā)不可收拾,有段時(shí)間甚至是每天早上四五點(diǎn)就醒了,怎么也睡不著,大概有小半月的時(shí)間才調(diào)整過(guò)來(lái)。

  現(xiàn)在想來(lái),才發(fā)現(xiàn)這一路走來(lái)原來(lái)我也是那么努力,但當(dāng)初身處其中卻渾然不覺(jué),每天早上六點(diǎn)起,晚上十點(diǎn)回寢室,有小半月的時(shí)間特別焦慮甚至到晚上十一點(diǎn)半才回去。即便這樣,當(dāng)時(shí)依舊覺(jué)得自己不夠努力,還有很多書(shū)沒(méi)看,狠逼著自己希望每天能擠出15個(gè)小時(shí)的復(fù)習(xí)時(shí)間來(lái),但現(xiàn)實(shí)是只能保證每天十二個(gè)小時(shí)左右的復(fù)習(xí)時(shí)間,有時(shí)還經(jīng)常因?yàn)橐恍﹣y七八糟的事情占去復(fù)習(xí)時(shí)間,所以每天都處于極度自責(zé)狀。

  因而那段時(shí)間除了爸媽電話誰(shuí)的我也不接,重要的朋友就吃飯或洗澡的時(shí)候回過(guò)去,一般同學(xué)幾乎不回。把自己逼得太緊所以到后期狀態(tài)特別不好,快考試前一個(gè)月,幾乎就處于每天打醬油狀態(tài),效率特別低下。快考試前一個(gè)星期,有一天在那背肖四,一段話背了好久背不進(jìn)去,感覺(jué)腦子已經(jīng)負(fù)荷了,最后就干脆扔下卷子回寢室休息,看跑男和各種綜藝節(jié)目。可能是因?yàn)槟且粋€(gè)星期狀態(tài)調(diào)節(jié)得比較好吧,考試時(shí)心情輕松所以發(fā)揮得好吧。

  我說(shuō)這些只想告訴大家,考研過(guò)程中的焦慮是正常的,極大多數(shù)人都會(huì)有,但一定要及時(shí)調(diào)整心態(tài),好的心態(tài)無(wú)論在復(fù)試還是初試時(shí)都很重要。千萬(wàn)不要因?yàn)榻箲]而放棄,一定要堅(jiān)持到底。

  "靡不有初,鮮克有終。"這是我考研過(guò)程中體會(huì)最深刻的一句話。善始善終,真的很重要。最后也是最重要的,復(fù)習(xí)時(shí)要注重效率和方法,抓住自己報(bào)考院校的出題特點(diǎn),確定自己的復(fù)習(xí)重點(diǎn)。不要看有些人每天從早到晚都坐在自習(xí)室,但他看書(shū)的時(shí)間確極少,一會(huì)吃吃東西,喝喝茶,過(guò)一會(huì)又拿手機(jī)出來(lái)玩玩,跟周?chē)酥v講話。效率最重要,保證效率,你四個(gè)小時(shí)學(xué)到的東西甚至比別人八個(gè)小時(shí)的都多。

  附上我暑假期間和九、十月份的復(fù)習(xí)時(shí)間安排。

  暑假:

  6:30-8:00專(zhuān)八單詞

  8:00-8:30早飯

  8:30-9:30翻譯積累/筆譯詞匯

  9:30-12:00翻譯(英譯漢)

  2:30-5:30翻譯(漢譯英)

  6:30-7:30復(fù)習(xí)

  7:30-10:00外刊閱讀

  九、十月份:

  6:30-8:00專(zhuān)八單詞

  8:00-8:30早飯

  8:30-9:30翻譯積累/新聞熱詞

  9:30-12:00翻譯(英譯漢)

  12:45-3:00政治

  3:00-6:00翻譯(漢譯英)

  6:30-7:30翻譯積累/新聞熱詞

  7:30-10:00外刊閱讀

  可見(jiàn),我整個(gè)考研過(guò)程的重點(diǎn)在都在翻譯,外刊閱讀上。百科雖然是我最擔(dān)心的,但復(fù)習(xí)時(shí)間確最少,大概是十一月我才開(kāi)始背名詞解釋?zhuān)礉h語(yǔ)作文,應(yīng)用文也是考前一個(gè)星期看的。但不建議學(xué)弟學(xué)妹們這樣,特別是報(bào)考院校已百科為業(yè)務(wù)課的。

  再次提醒,復(fù)習(xí)策略因人而異,要根據(jù)自身基礎(chǔ)和報(bào)考院校真題特點(diǎn)制定。比如我,專(zhuān)四70(專(zhuān)八成績(jī)還未出),基礎(chǔ)算是還可以,所以復(fù)習(xí)初并未在語(yǔ)法方面花心思。但我見(jiàn)過(guò)不少人翻譯出的句子連基本的語(yǔ)法正確都做不到。所以基礎(chǔ)差的同學(xué),復(fù)習(xí)初一定要在語(yǔ)法方面下功夫,推薦鬼谷一喵。再就是復(fù)習(xí)用書(shū),我推薦的都是自己讀過(guò)覺(jué)得好的,還有一些我覺(jué)得對(duì)我?guī)椭淮蟮臅?shū)就沒(méi)有推薦。比如三筆的書(shū),我就覺(jué)得對(duì)我?guī)椭淮螅瑥?fù)習(xí)過(guò)程中也只是看了幾篇而已。我覺(jué)得所選文章體裁不適合,篇章太長(zhǎng),一篇夠我琢磨一天就放棄了。我翻譯練習(xí)一般做得很仔細(xì),因?yàn)槲矣X(jué)得走馬觀花翻一篇,不如踏踏實(shí)實(shí)譯一段再反復(fù)琢磨來(lái)得好。至于張培基散文選,我買(mǎi)了2、3,但只讀了2里的兩篇就考試了,不過(guò)這系列的書(shū)確實(shí)不錯(cuò)。總之,一句話,因地制宜。根據(jù)自身選擇復(fù)習(xí)方法,別人的經(jīng)驗(yàn)說(shuō)得再好也只應(yīng)作為參考,適合自己的才是最好的。

  最后,希望考研的孩子都能堅(jiān)持到底,考上心儀院校。
天津外國(guó)語(yǔ)大學(xué)

添加天津外國(guó)語(yǔ)大學(xué)學(xué)姐微信,或微信搜索公眾號(hào)“考研派小站”,關(guān)注[考研派小站]微信公眾號(hào),在考研派小站微信號(hào)輸入[天津外國(guó)語(yǔ)大學(xué)考研分?jǐn)?shù)線、天津外國(guó)語(yǔ)大學(xué)報(bào)錄比、天津外國(guó)語(yǔ)大學(xué)考研群、天津外國(guó)語(yǔ)大學(xué)學(xué)姐微信、天津外國(guó)語(yǔ)大學(xué)考研真題、天津外國(guó)語(yǔ)大學(xué)專(zhuān)業(yè)目錄、天津外國(guó)語(yǔ)大學(xué)排名、天津外國(guó)語(yǔ)大學(xué)保研、天津外國(guó)語(yǔ)大學(xué)公眾號(hào)、天津外國(guó)語(yǔ)大學(xué)研究生招生)]即可在手機(jī)上查看相對(duì)應(yīng)天津外國(guó)語(yǔ)大學(xué)考研信息或資源

天津外國(guó)語(yǔ)大學(xué)考研公眾號(hào) 考研派小站公眾號(hào)

本文來(lái)源:http://m.btfokj.cn/tjfsu/kaoyanjingyan_106247.html

推薦閱讀