2021浙江理工大學357英語翻譯基礎研究生考試大綱

發布時間:2020-12-11 編輯:考研派小莉 推薦訪問:
2021浙江理工大學357英語翻譯基礎研究生考試大綱

2021浙江理工大學357英語翻譯基礎研究生考試大綱內容如下,更多考研資訊請關注我們網站的更新!敬請收藏本站,或下載我們的考研派APP和考研派微信公眾號(里面有非常多的免費考研資源可以領取,有各種考研問題,也可直接加我們網站上的研究生學姐微信,全程免費答疑,助各位考研一臂之力,爭取早日考上理想中的研究生院校。)

2021浙江理工大學357英語翻譯基礎研究生考試大綱 正文

    浙江理工大學
    2021年碩士學位研究生招生考試業務課考試大綱
    考試科目:英語翻譯基礎代碼:357
    一.考試目的
    《英語翻譯基礎》是全日制翻譯碩士專業學位研究生入學考試的基礎課考試科目,其目的是考察考生
    的外漢互譯實踐能力是否達到進入MIT學習階段的水平。
    二、考試性質及范圍:
    本考試是測試考生是否具備基礎翻譯能力的尺度參照性水平考試。考試的范圍包括MTI考生入學應
    具備的外語詞匯量、語法知識以及外漢兩種語言轉換的基本技能。
    三、考試基本要求
    1.具備一定中外文化,以及政治、經濟、法律等方面的背景知識。
    2.具備扎實的外漢兩種語言的基本功。
    3.具備較強的外漢/漢外轉換能力。
    四、考試形式
    本考試采取客觀試題與主觀試題相結合,單項技能測試與綜合技能測試相結合的方法,強調考生的
    外漢/漢外轉換能力。試題分類參見“考試內容一覽表”。
    五、考試內容:
    本考試包括二個部分:詞語翻譯和外漢互譯。總分150分。
    I.詞語翻譯
    1.考試要求
    要求考生準確翻譯中外文術語或專有名詞。
    2.題型
    要求考生較為準確地寫出題中的30個漢/外術語、縮略語或專有名詞的對應目的語。漢/外文各15個,
    每個1分,總分30分。考試時間為60分鐘。
    II.外漢互譯
    1.考試要求
    要求應試者具備外漢互譯的基本技巧和能力;初步了解中國和目的語國家的社會、文化等背景知識;
    譯文忠實原文,無明顯誤譯、漏譯;譯文通順,用詞正確、表達基本無誤;譯文無明顯語法錯誤;外譯
    漢速度每小時250-350個外語單詞,漢譯外速度每小時150-250個漢字。
    2.題型
    要求考生較為準確地翻譯出所給的文章,外譯漢為250-350個單詞,漢譯外為150-250個漢字,各
    占60分。
    《英語翻譯基礎》考試內容一覽表
    序號題型題量分值時間
    1詞語翻譯外譯漢15個外文術語、縮略語或專有名詞1530
    漢譯外15個中文術語、縮略語或專有名詞1530
    2外漢互譯外譯漢兩段或一篇文章,250-350個單詞6060
    漢譯外兩段或一篇文章,150-250個漢字6060
    共計150180
浙江理工大學

添加浙江理工大學學姐微信,或微信搜索公眾號“考研派小站”,關注[考研派小站]微信公眾號,在考研派小站微信號輸入[浙江理工大學考研分數線、浙江理工大學報錄比、浙江理工大學考研群、浙江理工大學學姐微信、浙江理工大學考研真題、浙江理工大學專業目錄、浙江理工大學排名、浙江理工大學保研、浙江理工大學公眾號、浙江理工大學研究生招生)]即可在手機上查看相對應浙江理工大學考研信息或資源

浙江理工大學考研公眾號 考研派小站公眾號

本文來源:http://m.btfokj.cn/zhejiangligongdaxue/cankaoshumu_393465.html

推薦閱讀